Бюро перекладів


Киевское бюро переводов

Виды переводов:

  • технический
  • медицинский
  • экономический
  • юридический
  • политический
  • художественный
  • устные переводы
  • предоставление переводчика для деловых переговоров (синхронный)
  • нотариальное заверенье переведенных документов

Киевское бюро переводов предлагает Вам качественные услуги по переводу с иностранного языка на русский/украинский и с русского/украинского на иностранный, а также предоставит переводчика на необходимый срок.

Мы также предоставляем услуги по переводу документов высокого качества, как корпоративным клиентам, так и частным лицам, также нотариальное заверение переводов и подписи переводчиква.

Письменный перевод текста. Наше бюро переводов специализируется на выполнении переводов текста разных объемов: от страницы документа до нескольких тысяч страниц технической документации или любой иной тематики.

Мы постоянно расширяем тематику переводов, привлекаем новых переводчиков, редакторов и специалистов для работы в нашей команде. Вы всегда сможете связаться с нами и уточнить информацию по тематике, которая Вас интересует.

Наше бюро переводов обязательно поможет Вам в переводе текста любой сложности и специализации.

Письменный перевод

На сегодняшний день мы готовы выполнить перевод с/ на 27 языков мира.
Киевское бюро переводов выполняет письменные переводы документов экономической, финансовой, юридической тематики, перевод контрактов, отчетов, писем, технических, рекламных, научных, научно-популярных, публицистических и художественных текстов, а также перевод web-сайтов.

Наши переводчики являются профессионалами не только в области лингвистики и переводоведения, но также имеют большой опыт работы, а зачастую и второе высшее образование в экономической, юридической и технической сферах.

Основные тематики, с которыми работает наше бюро переводов:
· Экономическая
· Юридическая
· Финансовая
· Банковская
· Научная (химия, физика, биология, медицина, математика, история, философия и др.)
· Политическая
· Информационные технологии
· Телекоммуникации
· Инструкции и технические описания
· Приборостроение
· Нефтепереработка
· Автомобили
· Машиностроение
· Перевод деловой и личной переписки
· Перевод рекламной продукции
и другие

Сроки:
В обычном режиме – 2 рабочих дня, объем до 10 страниц, при большем объеме срок увеличивается пропорционально (страница приравнивается к 1860 знакам с пробелами).

При срочных заказах цена письменного перевода увеличивается на 25-50%, в зависимости от объема и необходимых сроков.

Срочный заказ – перевод более 5 страниц (9300 знаков с пробелами) за один рабочий день.

Верстка и Дизайн

Верстка является одной из последних, но не менее важных составляющих процесса перевода практически любых документов.

Ведь для заказчика важно получить переведенный документ в том же формате, что и оригинал (сохранение вида и размера шрифта).

Мы берем на себя не только перевод, но и окончательную верстку материала, избавляя вас от дополнительных проблем и тем самым, экономя Ваше время. Наши специалисты работают как с документами в электронном виде, так и с печатной формой оригинала, в любом издательском пакете для РС.

Сверстанный и оформленный документ можно отпечатать в количестве от одного экземпляра с любым количеством цветов с помощью цифровой печати.

Нотариальное заверение перевода

Дополнительно мы оказываем услугу по нотариальному заверению документов, переведенных в нашем бюро, при наличии оригинала.

Согласно правилам нотариата, перевод прикрепляется к подлиннику или ксерокопии и скрепляется подписями переводчика, нотариуса и печатью нотариуса.

По желанию заказчика нотариус может заверить также подлинность копии документа.

При необходимости, мы заверяем перевод печатью нашего бюро переводов.

Как и при нотариальном заверении, перевод прикрепляется к подлиннику или ксерокопии и скрепляется печатью бюро и подписью директора бюро переводов.

Устный перевод

Киевское бюро переводов предоставляет следующие услуги по устному переводу:

– последовательный перевод (перевод специализированных и общетематических деловых переговоров и встреч, сопровождение зарубежных партнеров, переводческое обслуживание выставок и презентаций, гид-сопровождение гостей из государств ближнего и дальнего зарубежья, личное сопровождение во время командировок и туристических круизов);
– проведение телефонных переговоров с иностранными партнерами;
– переговоры на деловых встречах;
– синхронный перевод.

Последовательный перевод
При последовательном переводе оратор делает в речи логические паузы, предоставляя тем самым переводчику возможность передать сказанную речь на иностранном языке. Устный последовательный перевод, как правило, достаточно эффективен при проведении мероприятий, в котором участвует относительно небольшое количество человек.

Устный последовательный перевод, у.е. за 1 час, минимальная стоимость за 2 часа.

Последовательный (в зависимости от языка)От 25$/часДо 45$/час


Синхронный перевод
Этот вид перевода применяется в основном на переговорах, конференциях и конгрессах. В этом случае для переводчика оборудуется звуконепроницаемая кабина, при этом используется специальное оборудование. Переводчики-синхронисты работают по два-три человека, регулярно меняясь, поскольку синхронный перевод требует от переводчика высокой концентрации и умения слушать, запоминать и переводить сказанное одновременно, отставая от оратора на несколько секунд. Этот вид переводческой работы требует большого напряжения и концентрации внимания. Даже самые лучшие переводчики-синхронисты, как правило, не могут обеспечить полное соответствие перевода оригинальному тексту. Поэтому мы всегда просим своих клиентов заранее предоставить текст речи для подготовки к предстоящему мероприятию – это значительно облегчает работу переводчика, и перевод будет наиболее точно соответствовать оригиналу. Это особенно актуально для переговоров по технической тематике, где используется большое количество специальных терминов. Синхронный перевод считается одним из самых сложных видов перевода и, следовательно, одним из самых высокооплачиваемых.

Киевское бюро переводов предоставит вам профессионального переводчика, который обеспечит успешную коммуникацию, взаимопонимание, полную и точную передачу информации во время переговоров, встреч, конференций, презентаций, выставок и других мероприятий.

Просьба к заказчику учесть, что услуги устного переводчика необходимо заказывать минимум за два дня до планируемого мероприятия.

Сроки перевода

в обычном режиме – 2 рабочих дня, объем до 10 страниц, при большем объеме срок увеличивается пропорционально;

При срочных заказах цена письменного перевода увеличивается на 25-50%,, в зависимости от объема и необходимых сроков.

Срочный заказ – перевод более 5 страниц (9300 знаков с пробелами) за один рабочий день.

Тарифы на перевод текста

Направление переводаЗа 1/стр.
(1860 знаков с пробелами)
в гривнах, от
За свидетельства,
дипломы, паспорта,
аттестаты и др….
в гривнах, от
с/на английский5050
с/на немецкий5050
с/на французский5555
с/на испанский5555
с/на итальянский5555
с/на португальский5555
с/на польский5555
с/на греческий7070
с/на болгарский5555
с/на чешский5555
с/на сербский6060
с/на словацкий6060
с/на хорватский6060
с/на черногорский6060
с/на румынский6060
с/на литовский6060
с/на голландский7070
с/на датский7070
с европейского –
на европейский
договорнаядоговорная
русский – украинский – русский2525
с/на беларусский2525
с/на японский8080
с/на арабский100100
с/на турецкий6060
с/на иврит100100
с/на китайский9090
с/на венгерский6060
с/на азербайджанский7070
Синхронный перевод
(в зависимости от языка)
Договорная
Последовательный перевод
(в зависимости от языка)
от 20$/час до 45$/час
Нотариальное заверение50-60 грн.Один документ


Выполняем также срочные заказы, действует гибкая система скидок для постоянных клиентов.
Устный последовательный перевод, цена указана в у.е. за 1 час, минимальная стоимость за 2 часа.
Цена указана за страницу готового перевода 1860 знаков (включая пробелы).

В стоимость входит:
Перевод, редактирование, набор текста в программе Word, простая верстка, распечатка перевода в 1 экземпляре, электронная копия (дискета/CD-диск, отправка на e-mail заказчика).

Сроки:
в обычном режиме – 2 рабочих дня, объем до 10 страниц, при большем объеме срок увеличивается пропорционально;
При срочных заказах цена письменного перевода увеличивается на 25-50%, в зависимости от объема и необходимых сроков.
Срочный заказ – перевод более 5 страниц (9300 знаков с пробелами) за один рабочий день.

Дополнительная стоимость: Нотариальное заверение перевода – 30.00 грн./документ
Наличие в тексте схем, рисунков и т.п. подлежащих переводу + 10%
Макетирование, сложная верстка – от 10.00 грн./страница
Допечатная подготовка, полиграфия – по договоренности.

Способы оплаты

Выберите наиболее удобный способ оплаты:
– оплата наличными в офисе
– оплата наличными через курьера
– безналичный расчет

Для выставления счета пишите по адресу perevod@perevod.biz.ua

Контакты, заказ перевода

Поставьте задачу, которую необходимо выполнить:

Или отправьте письмо: perevod@perevod.biz.ua мы с Вами свяжемся.

Время работы: без выходных, с понедельника по понедельник, с 10:00 до 20:00 (без перерыва на обед).

В субботу – воскресенье: переводим в оперативном режиме, с возможностью круглосуточного заказа.